Народ, не знающий своего прошлого, ПРАВА на будущее не имеет.
(Кто-то из Великих нечто подобное уже озвучил)
Подарки на Дни рождения можно не ждать, а делать самому себе. Подумала и решила: сделаю себе подарок в виде исторической “конфетки” (иногда и такое может быть интересно
, упорядочу свои знания, да и другим может стать интересно.
Только Историю Египта, как самую далёкую из всех известных науке, воспроизведу без инопланетян, атлантов и прочей хрени, которой так любят страдать различные исследователи Истории, когда у них заканчиваются адекватные знания и наступает период неуёмной фантазии.
Исследователь и историк из меня никакой, поэтому почти все мои знания укладываются в бесконечные каверзные вопросы моему мужу, у которого от моих “почему” бывает изредка умственный ступор, заканчивающийся очередным ЛОГИЧЕСКИ обоснованным ответом.
А я как могу перескажу в первую очередь для себя (мозг пожилых людей, к коим я принадлежу, не утруждает себя запоминанием маленьких деталей, которые почти всегда являются главными), во вторую очередь своему внуку (может он оценит когда-нибудь труд своих предков и испытает гордость) и в третью – интересующимся.
Хотя, по большому счёту, настоящую Историю надо бы знать всем для получения прав на будущее…
С другой стороны, надо знать НАРОДУ, которому, как понятию, наука не дала до сих пор однозначного определения…
Ладно, ну его народ, я же для себя и внука напишу…
Итак, существует большая иллюзия, что египтология (наука о Египте) имеет большие успехи в познании Древнего Египта. На самом деле всё далеко не так.
Египтологи до сих пор не могут прочитать большинство из найденного письменного наследия Египта, несмотря на громогласные заявления о том, что письменность древних египтян расшифрована.
С династиями фараонов вообще неразбериха у науки получается…
Пирамиды Египта как только не измеряли, и каких только предположений не строили…
…
Хватит перечислений, лучше по существу.
Лично мне не известно, кто первый написал о том, что слово “Египет” переводится как “тайна, загадка”. Но повторять и переписывать египтологи стали это старательно из монографии в монографию (наука всегда страдала от бездумного переписывания во имя получения степеней и званий).
Скорее всего, тот же неизвестный всезнайка заявил, что слово “Египет” переводится с древнеегипетского как “тайна, загадка”. Где уж он прочитал об этом, я не знаю, смею только предполагать, что написано было так:
Египет – загадка.
И логичнее всего подойти к разгадке слова “Египет”, чем написать “перевод” и поставить жирную точку.
Тем более, что доподлинно известно о том, что древние египтяне о Египте слыхом не слыхивали и называли свою страну КЕМ, которая считалась ещё и чёрной страной Кем.
Поэтому стоило бы сразу определиться, на каком языке написана загадка. Что чуть позже сделаю обязательно.
P.S. Опять мучаю WordPress… Что получится и получается можно почитать в SEO-Маркет-Пенсионе.














